sábado, 30 de noviembre de 2013

Fracking (5a. parte) - Accidentes en Estados Unidos

Accidentes relacionados con el fracking en Estados Unidos

http://shalegasespana.wordpress.com/accidentes-relacionados-con-el-fracking-en-estados-unidos/

Los textos que siguen han sido traducidos de la siguiente página web:

http://earthjustice.org/features/campaigns/fracking-across-the-united-states.

Representan una muestra parcial de los accidentes que han ocurrido en EE UU en relación directa con operaciones de extracción de gas natural mediante la tecnología conocida como fractura hidráulica.

Caddo Parish, LA
En 2009, 16 reses fueron encontradas muertas en un lugar donde había un pozo de gas natural, después de beber aparentemente un líquido misterioso cerca de una plataforma de perforación. Al menos un trabajador dijo que dichos líquidos habían sido usados en el proceso de fracturación hidráulica.
Más recientemente, en abril de 2010, cientos de personas fueron evacuadas de sus casas después de que la explosión de un pozo de gas natural contaminara un acuífero de agua potable. No estaba claro qué contaminantes había en el agua, pero se dijo a los residentes que no la bebieran e incluso que no lavaran la ropa con ella.

Desoto Parish, LA
Una explosion en una instalación de Chesapeake Energy mató a una persona e hirió a otra, haciendo que los vecinos en un área de dos millas a la redonda fueran evacuados y envió al menos a 6 bomberos de Desoto Parish a un hospital cercano. Esta explosión en concreto expulsó metano al aire durante unos 30 minutos, según fuentes oficiales. La explosión ocurrió mientras trabajadores de la empresa realizaban labores de mantenimiento en el lugar, y fue tan intensa, que los residentes pensaron que se trataba de la explosión de una bomba o un accidente de avión. El pozo fue taponado al día siguiente.
Fuente: “Gas well blowout in DeSoto Parish” (“Explosión de un pozo de gas en Desoto Parish”) – Ben Wolf, KSLA News, 18 de Noviembre de 2009.

Sweetwater, OK
En Enero de 2012, una torre de perforación de la empresa Nomac perforó una bolsa de gas superficial, causando una explosión y un incendio que quemaron y derribaron el pozo al suelo. Testigos que se encontraban hasta a una milla de distancia oyeron un “boum” intenso desde sus casas, y un residente afirmó que sonaba “como si hubiera un motor a reacción de un avión justo fuera de nuestra casa”. Perforaciones Nomac es una filial de Chesapeake Energy, una de las perforadoras más activas del país.
Fuente: “Chesapeake/Nomac Rig #17 Hits Shallow Gas Pocket-Burns To The Ground” (“Torre de Chesapeake/Nomac alcanza bolsa superficial de gas y se incendia cayendo al suelo”) – Drilling Ahead, 5 de Enero, 2012.

Dish, Texas
En 2006, se construyó una estación de compresión de gas natural en el límite de Dish, Texas para transportar al mercado gas obtenido en la proximidad. Hoy día, hay 11 compresores en esta pequeña localidad rural en el norte de Texas y están liberando contaminantes al aire día y noche. Los habitantes de la zona se han quejado de un olor sulfuroso y desagradable y han comunicado dolencias como dolores de cabeza, nauseas, irritaciones oculares y problemas respiratorios. El ruido de las estaciones de compresión también ha roto el tímpano de varios habitantes de la zona.
Un estudio sobre la calidad del aire encargado por la ciudad reveló niveles extremadamente altos tanto de carcinógenos como de neurotoxinas. Preocupan especialmente los altos niveles del carcinógeno benceno detectado en el aire cerca de los compresores. El agua de una familia se volvió gris y llena de un sedimento fino y arcilloso después de que fuera perforado un pozo próximo a su casa. La familia ha instalado un sistema de filtrado en su casa y debe cambiar el filtro cada 4 ó 5 días debido a la acumulación del misterioso sedimento. A otro residente se le murió misteriosamente un caballo y otros dos enfermaron. Él lo achaca a la contaminación desde las estaciones de compresión.
Fuente: “Health Issues Follow Natural Gas Drilling In Texas” (“Problemas de salud siguen a la extracción de gas natural en Tejas”) – John Burnett, NPR, November 3, 2009.
Fuente: “Filmy water vexes family” (“Familia perturbada por agua aceitosa”) – Peggy Heinkel-Wolfe, Denton Record-Chronicle, June 5, 2010.

Fort Worth, TX
Operaciones de perforación de Chesapeake: Más de 15 compuestos químicos peligrosos fueron detectados en un casa de Fort Worth en abril de 2010. Ciertos compuestos de sulfuro estaban por encima de los niveles de vigilancia a corto y largo plazo, y los niveles de disulfuro de carbono eran 300 veces mayores que los establecidos por la EPA como normales para el aire ambiente urbano. Un residente del área investigada sufrió de hemorragias nasales severas, nauseas y dolores de cabeza.
Fuente: “Voices: Deborah Rogers” (Voces: Deborah Rogers), EarthWorks, May 2010.

Cleburne, Texas
Gran número de pequeños terremotos (rango 2 a 3 en la escala sísmica) en Mayo de 2009, desalojaron a los residentes de la pequeña ciudad de Cleburne, Texas, que nunca antes había experimentado un terremoto en sus 142 años de historia. Muchos residentes, incluido el alcalde, creen que la causa es la fractura hidráulica de pozos de gas cercanos. Se han perforado más de 200 pozos en las 30 millas cuadradas alrededor de la ciudad en los últimos años y prácticamente todos han sido fracturados hidráulicamente. Un investigador de la Universidad de Texas culpa a las perforaciones aunque otros todavía no están listos para sacar esa conclusión.

Hill County, Texas
En diciembre de 2007, en el condado rural de Hill, Texas, justo al lado de Grandview, tres familias sufrieron la contaminación de su suministro de agua después de que Williams Production Gulf Coast Co. perforara dos pozos de gas en las cercanías
Familia Sayers: Un hidrólogo “me dijo que no usara (el agua) para nada... incluso para regar el césped” (Jimmy Alford / Fort Worth Weekly).
Las 3 familias viven a unos doscientos metros de los pozos y sacan su agua de un acuífero que discurre por debajo. El problema con el agua de la familia Harris comenzó justo dos o tres días después de que Williams hiciera fractura hidráulica en uno de los pozos. En todas las casas afectadas, el agua huele fuertemente a sulfuro y causa picores si se usa para la ducha.
Williams analizó el agua y dijo que era normal, pero un consultor contratado por la familia Sayers les advirtió de que la compañía no había analizado el agua de forma correcta, así que la familia Sayers contrató los servicios de dos compañías para analizar su agua. Los dos análisis, realizados en un intervalo de varias semanas, mostraron niveles elevados de iones, sulfatos, y la presencia de tolueno. El tolueno es un hidrocarburo que nunca se encuentra de forma natural en los acuíferos y es tóxico para el ser humano y los animales. A la familia Beadle se le murieron tres cabras, dos cabritos y una llama en un corto periodo de tiempo. Todas las familias tienen que recibir ahora su agua en camiones cisterna.

Nixon, TX
En Mayo de 2012, una explosión en la compañía Vann Energy Company causó quemaduras a dos trabajadores. Funcionarios de la oficina del sheriff confirmaron que los trabajadores limpiaban un tanque de fractura hidráulica cuando éste explotó, causándoles las heridas. Sufrieron quemaduras de segundo grado y tuvieron que ser evacuados hasta un hospital cercano. Las casas próximas al lugar del accidente también tuvieron que ser evacuadas.
Tres meses antes de este accidente, la Agencia para la Seguridad y la Salud en el Trabajo había citado a la empresa Vann Energy Company por 17 violaciones de la seguridad, entre las que se incluía no proporcionar ropa de protección adecuada a los trabajadores.
Fuente:“South Texas fracking explosion injures two”(“Dos heridos en explosión en plataforma de fractura hidráulica, sur de Tejas”) – Law Firm (Bufete) of Alton C. Todd. May 24, 2012.
Fuente: “2 workers burned in South Texas fracking explosion” (“Dos obreros quemados en explosión en sur de Tejas”) – Associated Press via Dallas News, May 16, 2012
Fuente: Reuters, “UPDATE 1-Two workers hurt in Texas fracking tank site blast” (“ULTIMA NOTICIA – Dos obreros heridos en explosion en Tejas”), May 16, 2012

Pearsall, TX
En Enero de 2012, se produjo una explosión y un incendio en un pozo para residuos en Eagle Ford que hirió a tres personas. Un tanque de petróleo explotó y se incendió, quemándose durante más de una hora y haciendo necesaria la intervención de 12 camiones y 33 bomberos (todos voluntarios) en el lugar. Este lugar se utilizaba para almacenar fluido de desecho de fracking. El creciente boom petrolero en las pizarras de Eagle Ford tiene preocupados a los residentes: incluso en un escenario de explosiones e incendios debidos al fracking, cada vez más abundantes, el departamento de bomberos voluntarios no ha recibido financiación adicional.
Algún tiempo después de ese incidente, en abril de 2012, la Agencia para la Seguridad y la Salud en el Trabajo abrió 10 expedientes por violaciones graves.
Fuente: “Explosion and Fire at Eagle Ford Disposal Well in Pearsall” (“Explosión e incendio en pozo de desechos en Pearsall”) – Terrence Henry, NPR StateImapact: Texas, January 20, 2012.

Wise County, Texas
En el Condado de Wise, Catherine y Brett Bledsoe comunicaron que su agua potable se contaminó en 2010 poco después de que se empleara la fractura hidráulica en 2 pozos de gas natural en el límite de su propiedad. El agua dañaba los ojos al ducharse, y los animales no bebían el agua. Análisis privados hallaron benceno, un carcinógeno conocido, en una concentración del doble de la considerada como segura por la EPA.
Fuente: “Unwell water” (“Agua peligrosa”) – Brandon Evans, Wise County Messenger, October 3, 2010.

Fort Lupton, Colorado
En la localidad rural de Fort Lupton, Colorado, el agua de un residente empezó a oler de forma extraña y a salir del grifo a borbotones. En Febrero de 2009, cuando puso un mechero cerca del grifo, el agua se prendió fuego. Es uno de los 29 residentes al menos de Denver que han solicitado al gobierno o a los responsables de las compañías energéticas que se analicen sus pozos para ver si contienen gas natural.

Rifle, Colorado
Un pozo de gas natural en el area de Beaver Creek, en Rifle, Colorado, explotó en enero de 2011, al empezar a salir llamas desde el terreno. El departamento de bomberos de Rifle contuvo el incendio en el tanque y dijo que el daño fue mínimo y nadie resulto herido.
Fuente: “Early Morning Natural Gas Fire South of Rifle” (“Incendio de gas natural al sur de Rifle al amanecer”) – Katie Ryan, KJCT 8, January 24, 2011.

Collbran, Colorado
En 2000, Ballard Petroleum construyó un pozo de gas a menos de 250 metros de la casa de Laura y Larry Amos. En mayo de 2001, mientras la familia estaba fuera, de vacaciones, fueron perforados tres pozos mediante fractura hidráulica. El mismo día, el tapón metálico del pozo de agua de la casa fue lanzado al aire por un chorro de agua turbia y burbujeante que inundó el pastizal adyacente. Después de este incidente, el agua del grifo se volvió gris, burbujeante y maloliente. Los inspectores estatales encontraron niveles altos de metano en el pozo, pero no analizaron la presencia de fluidos de fracking.
Tres años más tarde, Laura desarrolló un tumor de las glándulas suprarrenales, que le fue extirpado. En 2005 EnCana (que compró Ballard) reveló que 2-BE, un ingrediente carcinógeno del proceso de fracking, se había usado al menos en un pozo adyacente a la propiedad de los Amos.

Silt, Colorado
Lisa Bracken, residente en Silt, Colorado, cree que la fractura hidráulica ha envenenado su agua. Encana opera 40 pozos de gas en un radio de una milla alrededor de su casa. En 2004, metano y benceno se filtraron al arroyo Divide Creek, en la propiedad de los Bracken. Bracken y un geólogo contratado por ella creen que es debido al proceso de fractura hidráulica. La Colorado Oil and Gas Conservation Commission (COGCC), sin embargo, culpó a un trabajo de cementación defectuoso en un pozo de gas cerca de Divide Creek e impuso una multa record a Encana, de 370.000 dolares.
Desde 2004, Bracken ha sido testigo de varios incidentes de malos olores y burbujas en el lecho del arroyo. En 2007, el padre de Bracken, un hombre de campo que solía beber directamente del arroyo, murió de cáncer de páncreas. Ella culpa al fracking.
Fuente: “Wyo. fracking contamination case eerily similar to Colorado’s Divide Creek accident” (“Caso de contaminación debido al fracking en Wyoming sospechosamente parecido al accidente de Divide Creek”) – David O. Williams, The Colorado Independent, September 18, 2009.
Fuente: “New legislation would remove secrecy of fracking chemicals” (“Nueva legislación pretende derogar secreto de los productos químicos utilizados en el fracking”) – Sharon Sullivan, Grand Junction Free Press, June 12, 2009.

De Beque, Colorado
Se cree que un manantial cerca de Logan Mountain (en los alrededores de De Beque) fue contaminado después del comienzo de las operaciones de fractura hidráulica en la zona. Se encontró en el manantial una mezcla de productos químicos carcinógenos y dañinos al sistema nervioso, conocida como BTEX: benzeno, tolueno, etilbenzina y xileno. BTEX y otros compuestos orgánicos volátiles salen a la superficie durante el proceso de extracción de petróleo y gas natural.

Parachute Colorado
En febrero de 2008, se escaparon de un pozo de almacenamiento de residuos en una meseta encima del pueblo de Parachute, Colorado, unos 6 millones de litros de residuos, incluidos fluidos tóxicos utilizados en la fractura hidráulica. El derrame se filtró al agua subterránea y se coló luego por un acantilado, donde se heló formando una placa de hielo gris de una altura de más de 70 metros. Con la subida de la temperatura ambiental, los fluidos se derritieron y fluyeron al arroyo Parachute Creek, un afluente del río Colorado
Fuente: “How the West’s Energy Boom Could Threaten Drinking Water for 1 in 12 Americans” (“Cómo la fiebre del gas puede amenazar el agua potable de 1 en cada 12 estadounidenses”) – Abrahm Lustgarten, ProPublica & David Hasemyer, The San Diego Union-Tribune, 21 de diciembre, 2008.

Durango, Colorado
En junio de 2012 un empleado estaba trabajando en una estación de compresión de BP cuando explotó, matando a un obrero e hiriendo a dos más. Una portavoz local de BP dijo que la planta había sido cerrada y ya no constituía ninguna amenaza. Once obreros estaban presentes en el momento de la explosión.
Fuente: “One dead, 2 hurt in BP natgas blast in Colorado” (“Un muerto, dos heridos en explosión de gas natural en Colorado”) – Eileen Houlihan, Janet McGurty and Edward McAllister, Reuters, 26 de junio, 2012.

Condado Huerfano, Colorado
En el verano de 2007, en el condado rural de Huerfano, Colorado, se produjo una fuga de metano en el pozo de Ben Bounds y explotó dentro del habitáculo de la bomba, cuyo tejado saltó por los aires, resultando quemado y derretido todo lo que había dentro.
Fuente: “Fears of tainted water well-up in western Colorado” (“Miedo de aguas contaminadas en Colorado del oeste”) – Nancy Lofholm, Denver Post. November 11, 2009.
Un inspector estatal encontró que el agua de la familia Bounds estaba contaminada con niveles altos de metano. Cerca hay 50 pozos de metano y operaciones activas de fractura hidráulica. Desde entonces la familia ha instalado detectores que les dan la alarma cuando los niveles de metano llegan a ser peligrosos; han sido forzados a evacuar el hogar varias veces. El Estado ha avisado al sr. Bounds que no debe permitir que vengan sus nietos u otros invitados a la propiedad.
Fuente: “Boom in gas drilling fuels contamination concerns in Colorado” (“Fiebre del gas provoca preocupación por la contaminación en Colorado”) – Josh McDaniel, The Christian Science Monitor, 5 de febrero de 2009.

Rock Springs, Wyoming
En junio de 2008 se descubrió benzeno en Rock Springs, Wyoming. Allí, una empresa petrolera, Oxy, había operado ilegalmente un pozo de residuos durante 10 años sin tener un permiso. Aunque el pozo estaba protegido, la protección se había roto. La pruebas que se hicieron demostraron que las aguas de un manantial cercano contenían concentraciones de benzeno 12 veces superiores al nivel permitido. Una superficie aceitosa se descubrió también en el agua de un arroyo de Crystal Creek. Tres semanas más tarde, un ranchero fue hospitalizado después de beber agua del pozo desde su propio grifo. Las pruebas realizadas hallaron benzeno en su agua.
Fuente: “Oxy agrees to major fines for contamination of springs” (“Oxy conforme con multas considerables por contaminación de manantiales” – Dennis WEbb, Grand Junction Sentinel, 26 de abril de 2010.
Fuente: “Buried Secrets: Is Natural Gas Drilling Endangering U.S. Water Supplies?” (“¿Las fuentes de agua estadounidenses en peligro por la extracción de gas natural?”) – Abraham Lustgarten, ProPublica, 13 de noviembre de 2008.

Condado de Sublette, Wyoming

En julio de 2008 un hidrólogo descubrió que un pozo de agua en el condado rural de Sublette, Wyoming contenía agua de color marrón, aceitosa y maloliente. Pruebas de laboratorio determinaron que el agua del pozo contenía benzeno, un producto químico supuestamente causante de anemia aplástica y leucemia, en una concentración 1500 veces superior al nivel admitido. Pruebas posteriores mostraron contaminación en 88 de los 220 pozos examinados en el Condado de Sublette, y la extensión de los contaminantes fue del orden de 45 km. Cuando los investigadores volvieron para tomar muestras adicionales, ni siquiera pudieron abrir los pozos: los monitores indicaron un nivel de gas inflamable tan alto que estaban en peligro de explotar.

Romance, Virginia del Oeste
La familia Hagy en el condado de Jackson, Virginia del Oeste, ha demandado a cuatro empresas de petróleo y gas por contaminar su agua de consumo. Dicen que su agua tenía “un olor y un sabor extraños”. Tanto los padres como sus dos hijos están sufriendo síntomas de afección neurológica

Blacksville, Virginia del Oeste
En septiembre de 2009 casi toda la vida acuática fue destruida en una extensión de unos 50 km en el arroyo Drunkard Creek, un afluente del Río Monongahela, que cruza la frontera entre Pensilvania y Virginia del Oeste. Numerosas especies de peces fueron matadas, además de salamandras y otros organismos. Se calcula que unos 10.000 peces fueron matados.

Appomattox, Virginia
En septiembre de 2008 un conducto de gas natural operado por Williams Gas explotó en una zona rural a las afueras de Appomattox, Virginia. La explosión, descrita como una gigantesca bola de fuego de casi un kilómetro de diámetro, destruyó dos casas e hirió a cinco personas.

Bainbridge, Ohio
En diciembre de 2007 una casa explotó en el pueblo de Bainbridge, Ohio, un suburbio de Cleveland. Gas metano penetró en pozos de agua cercanos y en el sótano de la casa de Richard y Thelma Payne, donde se prendió fuego por una chispa.
Fuente: “Suit claims gas drilling contaminated well drinking water” (“Pleito por contaminación de agua potable”) – Lawrence Smith, West Virginia Record, December 10, 2010.
Fuente: “Monongahela River Among America’s Most Endangered Rivers”(“Río Monongahela en peligro severo”) – American Rivers, June 2, 2010.
Fuente: “30-mile fish kill at Dunkard Creek” (“Matanza de peces por 50 km en Drunkard Creek”) – Ken Ward Jr., The Charleston Gazette, February 3, 2010.
Fuente: “With Natural Gas Drilling Boom, Pennsylvania Faces an Onslaught of Wastewater.” (“Avalancha de aguas residuales en Pensilvania por la fiebre del gas”) – Joaquin Sapien, ProPublica, October 4, 2009.
Fuente: “Appomattox Gas Line Explosion, Update” (“Explosión en conducto de gas, Appomattox”) – Ronnie D. Lankford, Appomattox News, September 14, 2008.
El Departamento de Recursos Naturales de Ohio emitió más tarde un informe de 153 páginas que determinó que el revestimiento defectuoso de un pozo de gas cercano perforado por fractura hidráulica había permitido el escape de metano hacia un acuífero, lo que causó la explosión

Granger Township, Ohio
Enero de 2012: Dos casas en el condado de Granger han sido calificadas como amenaza a la salud pública a causa de niveles potencialmente explosivos de gas natural en su agua potable. La Agencia de Sustancias Tóxicas y Registro de Enfermedades afirmó que los problemas en los pozos de agua se habían originado por la perforación de dos pozos de gas cercanos. Los niveles de “explosividad” se consideran peligrosos cuando se supera una concentración del 10% de metano: los pozos de agua de las dos casas tenían concentraciones de 34,7% y 47,4%. Los altos niveles de gas dentro y cerca de las casas indujeron a Columbia Gas a suspender servicios durante un período de tiempo por la probabilidad de una explosión. El nivel federal de explosividad es 1%, y dentro de una de las casas se registró un alarmante 20%

Dimock, Pennsylvania
Dimock es tal vez el pueblo más afectado por accidentes de fractura hidráulica. Una serie de derrames en una plataforma de gas natural de Cabot Oil & Gas dieron como resultado el escape estimado en 30.000 litros de fluidos de extracción peligrosos. En por lo menos un incidente, el fluido se derramó a un arroyo, donde mató a muchos peces. Y en 2008 dos derrames distintos de 3000 litros de fuel diesel ocurrieron en el pueblo en junio y julio. Otras peculiaridades que se han manifestado desde que se comenzó la fractura hidráulica incluyen: el agua en varias partes del pueblo se volvió marrón y causo enfermedades a los residentes; un arroyo se volvió rojo; el pozo de agua de una mujer explotó; y algunos caballos y animales domésticos perdieron misteriosamente su cabello. En octubre de 2008 la casa de Irvin y Joanne Mesmer se llenó de un nivel peligrosamente alto de gas metano, que se había filtrado a su pozo de agua. Se evitó por poco una explosión cuando los bomberos locales acudieron y ventilaron la casa. En total, 46 pozos de gas de la zona están contaminados por metano que escapó de un pozo de la empresa Ohio Valley Gas al acuífero. Muchas familias ya utilizan agua embotellada.
Fuente: “Three years after drilling, feds say natural gas in Medina County well water is potentially explosive” (“Agua de pozos potencialmente explosiva 3 años después de perforar pozos de gas”) – Bob Downing, Beacon Journal, January 17, 2012.
Fuente: “A Colossal Fracking Mess” (“Una porquería de fracking colosal”) – Christopher Bateman, Vanity Fair, June 21, 2010.
Fuente: “Dangerous spills over well sites” (“Derrames peligrosos sobre plataformas de gas”) – Laura Legere, The Citizens’ Voice (Wilkes-Barre, PA), June 21, 2010.
Fuente: “Frack Fluid Spill in Dimock Contaminates Stream, Killing Fish” (“Derrame de fluido de fracking contamina arroyo, matando peces”) – Abrahm Lustgarten. ProPublica, September 21, 2009.

Springsville, Pennsilvania
En marzo de 2012 una explosión en una estación de compresión abrió un agujero en el tejado del complejo que contenía los motores. La explosión alcanzó casas a una distancia de hasta tres cuartos de kilómetro y atrajo equipos de emergencia de varios condados cercanos. El daño fue restringido al lugar pero un abundante humo negro surgió durante varias horas, haciendo necesario un cierre de emergencia de la estación. Esta, que somete a alta presión y deshidrata gas natural de pozos de la pizarra Marcellus del condado, trataba unos 40 millones de metros cuadrados de gas al día antes del cierre.
Fuente: “Explosion rocks natural gas compressor station” (“Explosión sacude estación de compresión de gas natural”) – Laura Legere, The Times-Tribune, March 30, 2012.

Asylum Township, Pensilvania
En febrero de 2009 unos 1200 litros de ácido clorhídrico se derramaron en una plataforma de perforación operada por Chesapeake Appalachia, LLC en Asylum Township, Pensilvania. El incidente ocurrió después de que los obreros metiesen el ácido clorhídrico en un depósito inadecuado para almacenar ácidos.
Fuente: “Dangerous spills over well sites” (“Derrames peligrosos sobre plataformas de extracción de gas”) – Laura Legere. The Citizens’ Voice (Wilkes-Barre, PA), June 21, 2010.
Fuente: “DEP Fines Chesapeake Appalachia LLC for Acid Spill” (“Multa a Chesapeake Appalachia LLC por derrame de ácido”) – NorthcentralPA.com, June 21, 2010.

Troy Township, Pensilvania
El 30 de junio de 2009 un obrero de Fortuna Energy (ahora Talisman Energy) condujo un camión cisterna por 4 km de carreteras públicas entre dos plataformas de la empresa en Troy Township, Pensilvania derramando ácido clorhídrico durante todo el viaje. El camión perdió entre 400 y 800 litros de ácido. El suelo contaminado tuvo que ser removido. El conductor fue llevado por helicóptero al hospital después de inhalar vapores mientras intentaba poner un cubo recolector debajo del escape. Además, en julio y agosto de 2009 hubo cuatro derrames de aguas residuales en las dos plataformas.
Fuente: “Dangerous spills over well sites” (“Derrames peligrosos sobre plataformas de extracción de gas”) – Laura Legere. The Citizens’ Voice (Wilkes-Barre, PA), June 21, 2010.

Hamilton Township, Pensilvania
En junio de 2006 el agua de Jim Hughes y de su vecino fue contaminada después de que Seneca Resources, Inc. perforase un pozo de gas natural a unos 200 metros de cada una de sus propiedades. Hughes dice que su agua se volvió de color “rojo sanguíneo” y su estanque se volvió de color rosa. El Departamento de Protección Medioambiental descubrió que los pozos de Hughes y Nelson estaban contaminados con metano a niveles peligrosos y obligó a Seneca que les excavaran nuevos pozos. Cuando el pozo de sustitución de Hughes fue excavado, se acumuló tanto gas que el pozo prendió fuego, arrojando llamas de más de dos metros. Seneca introdujo una tubería ignífuga para liberar el gas que estuvo ardiendo continuamente durante 3-4 meses. Hughes presentó una demanda contra Seneca.
Fuente: “Hamilton resident files civil suit against Seneca Resources” (“Residente de Hamilton hace una demanda contra Seneca Resources”) – Heidi Zemach, The Kane Republica, March 5, 2008.

Ward Township, Pensilvania
Un pozo de gas de Talisman Energy experimentó una explosión en enero de 2011, causando una descarga incontrolada de arena y fluidos de fracturación hidráulica en terrenos forestales estatales en Ward Township, Pennsylvania. El pozo donde ocurrió la explosión está en terrenos forestales estatales en Pennsylvania, en el bosque Tioga State Forest en Ward Township, a unos 15 kilómetros al sudeste de Mansfield. Durante la explosión, 79.500 litros de fluidos de fracturación hidráulica y arena se desparramaron por el aire y se logró cerrar el pozo más tarde el mismo día.
Fuente: “Pa. fracking blowout spews fluid onto state forest lands” (“Explosión en fracturación hidráulica en Pennsylvania derrama fluido sobre terrenos forestales estatales”) – G. Jeffrey Aaron, Gannett, 25 de Enero de 2011.

Roaring Branch, Pensilvania
Funcionarios en Pennsylvania investigan una fuga en un pozo de gas natural, después de que los residentes cercanos a la ciudad Roaring Branch divulgaran que manaba agua de color rojizo de un manantial, y dos arroyos burbujeaban por el gas metano. Una mujer fue evacuada de su casa por precaución, se está distribuyendo agua potable en cuatro viviendas y en 18 viviendas se están haciendo controles del agua. Se cree que el fallo del revestimiento en uno de los pozos de gas natural es la causa de la contaminación.
Fuente: “More Gas Contamination Affects Pennsylvania Residents” (“Más Contaminación por Gas Afecta a Residentes de Pennsylvania”) – Abraham Lustgarten, ProPublica, 4 de agosto de 2009.

Wallis Run Road, Pensilvania
Una sustancia resbaladiza causó el corte de un tramo de unos 16 km de carretera de Wallis Run Road en zonas de los municipios de Eldred, Gamble y Cascade, hasta que esta fue limpiada. Aunque la situación fue considerada como un asunto de seguridad vial con la sustancia clasificada como un deshecho residual, las pruebas realizadas revelaron que la sustancia era un reductor de fricción empleado en la industria del gas natural.
Fuente: “10 Miles of Foamy Fluid Closes Road” (“16 km de Fluido Espumoso Cortan la Carretera”) – Philip A. Holmes, SunGazette, 5 de junio de 2011.
Fuente: “Spill substance that closed road was not hazardous, DEP says” (“El Departamento de Protección Medioambiental dice que la sustancia derramada que cortó la carretera no era peligrosa”) – Patrick Donlin, SunGazette, 7 de junio de 2011.

Muncy, Pensilvania
El metano contaminó pozos privados de agua de viviendas y burbujeó en un arroyo del norte de Pennsylvania cercano a los lugares en los que se desarrollan operaciones de extracción de gas natural por parte de la empresa XTO Energy, situada en Texas. La filial del gigante de la energía ExxonMobil Corp. paró las operaciones en el condado y proporcionó agua potable a los propietarios de los pozos tras encontrarse gas en cinco pozos de agua en Lycoming County y en el vecino arroyo Little Muncy Creek. A pesar de que múltiples incidentes han dado motivos al Departamento de Protección Medioambiental para multar a Chesapeake Energy y a Cabot Oil & Gas, dos empresas que perforan en condados de Pennsylvania, éstas no han asumido la responsabilidad de la contaminación. XTO puede ser otra corporación para añadir a la lista.
Fuente: “DEP examines report of gas in Lycoming Co. wells” (“El Departamento de Protección Medioambiental examina informe de gas en pozos en Lycoming Co”) – The Associated Press, Public Opinion, 16 de junio de 2011.

Waterville, Pennsylvania La empresa Pennsylvania General Co. LLC, situada en Warren, Pennsylvania, al perforar en un bosque estatal permitió que entrara Airfoam HD en el acuífero y descargó una sustancia espumosa en un manantial local, que desembocaba en el arroyo Pine Creek. Daniel Spadoni, el coordinador de relaciones comunitarias de la región centro-norte del Departamento de Protección Medioambiental explicó que el Airfoam HD es empleado por los perforadores de gas natural para crear una espuma que eleva el agua y los cortes de la perforación hasta la superficie. Aunque la empresa culpó de este incidente a las fuertes lluvias y al deshielo, la descarga violó la Ley de Arroyos Limpios (Clean Streams Law) y la Legislación sobre la Gestión de Residuos Sólidos (Solid Waste Managment Act), que resultó en una multa de 28.960 dólares por emisiones ilegales.
Fuente: “DEP fines company for substance spill” (“El Departamento de Protección Medioambiental multa a una empresa verter sustancia”) – Patrick Donlin, Sun Gazette, 3 de Febrero de 2011.

Leidy Township, Pensilvania
Un pozo de gas natural explotó y ardió el 14 de septiembre de 2008 en la ciudad de Leidy Township, en Clinton County, Pennsylvania. El fuego ardió durante cerca de dos semanas y llamaron a bomberos especiales de Texas para ayudar a apagar las llamas.
Fuente: “Gas well fire is out” (“El fuego del pozo de gas es apagado”) The Lock Haven Express, 27 de septiembre de 2008.
Fuente: “Gas well fire could burn for weeks” (“Un pozo de gas podría arder durante semanas”) – Jim Runkle, The Lock Haven Express, 16 de septiembre de 2008.

Bridgeville, Pensilvania
En Bridgeville, Pensilvania 2 casas explotaron cuando falló el revestimiento de un pozo de gas y el metano se filtró entre sus cimientos.
Fuente: “Los problemas con el agua de las perforaciones son más frecuentes que lo que dicen los técnicos de la PA” Abrahm Lustgarten, ProPublica, July 31, 2009.
Fuente: “Water Problems From Drilling Are More Frequent Than PA Officials Said.” – Abrahm Lustgarten, ProPublica, July 31, 2009.

Union Township, PA
En junio de 2012 se detectó una fuga de metano en un pozo de Marcellus y obligó a Shell a evacuar a los residentes cercanos. La supuesta migración de metano causó un geiser de 9 metros de altura. Según los técnicos estatales del Departamento de Protección Ambiental, un pozo de agua potable ubicado a 1.200 metros del sitio de perforación también comenzó a desbordarse.
Fuente: “Methane Leak Detected at Marcellus Fracking Well” (“Fuga de metano detectada en pozo de fracking en Marcellus Shale”) – Duane Nichols, EcoWatch, 22 de junio de 2012.
Fuente: “Methane Leak Detected at Marcellus Fracking Well” Duane Nichols, EcoWatch, June 22, 2012.

Condado de Washington, Pensilvania
George Zimmerman, el propietario de una finca de unas 200 hectareas en el condado de Washington en el suroeste de Pensilvania, dice que su agua ha sido contaminada debido a la fractura hidráulica de las cercanías. Atlas Energy, Inc. opera 10 pozos de gas natural en las cercanías. Zimmermann dice que los análisis de su agua fueron perfectos un año antes de que empezaran las labores de perforación. En junio de 2009 los análisis de su agua detectaron Arsénico en un nivel 2.600 veces superior al nivel aceptable por la legislación federal, Benceno en niveles 44 veces superiores a lo permisibe y Naftaleno cinco veces por encima de los niveles establecidos. Las muestras del suelo de Zimmermann mostraron Mercurio y Selenio por encima de los limites legales, también se encontró en el suelo Ethylbenceno, un químico utilizado en las perforaciones y Trichloroethano, una sustancia química de origen natural pero tóxica que puede ser llevada a la superficie por la perforación de gas. Él valora sus posibilidades de vender la propiedad como “casi nulas” a la luz de la contaminación probada del agua. “Yo no quiero vivir aquí nunca más”, dijo Zimmermann. “Tengo miedo de los productos químicos”.
Fuente: “Pennsylvania lawsuit says drilling polluted water” (“Pleito en Pensilvania afirma que extracción de s contaminó agua”) – Jon Hurdle. Reuters. November 9, 2009.

Condado de Washington, Pensilvania
Una balsa con agua de desecho de fracking de unos pozos de gas de Dominion Resources Appalachian and Consol se desbordó y vertió en un lago en el que bebía el ganado, resultando la muerte de más de 10 reses. El agua de fracking o de retorno incluye los compuestos originales más metales pesados, niveles tóxicos de sal y materiales radioacivos.
Fuente: “Impactos de las perforaciones de gas: Las vacas del granjero de Pensilvania Terry Greenwood no tuvieron terneros este año, despues de la muerte de 10 reses en 2008” Iris Marie Bloom. Protecting Our Waters (Protegiendo nuestro agua). 4 de noviembre de 2011.
Fuente: “Gas drilling impacts: PA farmer Terry Greenwood’s cows gave birth to zero calves this year, after ten dead calves in 2008” (“Diez terneras muertas en 2008, ninguna ternera nacida este año en la granja de Terry Gereenwood”) – Iris Marie Bloom, Protecting Our Waters, November 4, 2011.

Hickory, Pensilvania
En 2005 Range Resources empezó a perforar un pozo de gas natural a unos 275 metros de la casa de Virginia Smitsky. Poco después su pozo de agua se contaminó. El agua nunca más supo bien y su color cambió de limpio a turbio y después se volvió marrón. Hoy el agua está clara pero aún tiene un increíble mal olor y un sabor a petróleo o grasa. Virginia y su hijo nunca más han bebido el agua y tampoco se bañan con ella, ya que les pica la piel. También 5 de las cabras de su hijo murieron en un periodo de 6 meses después de mostrar signos de deshidratación. Los resultados de los análisis del agua de la EPA están pendientes.
Fuente: “A stink at the kitchen sink” (“Una peste en el fragadero de la cocina”) Christie Campbell, Observer-Reporter (Washington, PA), 12 de marzo de 2010.
Fuente: “Water problem gets closer look from DEP, EPA” (“DEP, EPA examinan problema de agua”) – Christie Campbell, Observer-Reporter (Washington, PA), 26 de marzo de 2010.

Mount Pleasant, PA
Un tanque en la estación compresora MarkWest Liberty Midstream Resources LLC de Mount Pleasant, Penilvania, se incendió en marzo de 2011, causando una fuga en la escotilla del segundo tanque. No se informaron de daños y los inspectores del DEP sospechan que fue causado por un mal funcionamiento del calentador del tanque de compresión.
Fuente: “Tanks at Washington County Marcellus site catch fire” (“Incendio en un depósito”) – Jonathan D. Silver, Pittsburgh Post-Gazette, 1 de marzo de 2011.

Avella, Pensilvania
En una propiedad de Avella donde Atlas Energy estaba haciendo una operación de fractura hidráulica, un depósito de almacenamiento de agua de desecho (donde se almacena el fluido que retorna a la superficie) prendió fuego y explotó. Las llamas alcanzaron 60 metros de altura, ardió durante 6 horas y produjo una gruesa nube de humo negro visible desde 16 kilometros de distancia. En muestras de suelo tomadas en el sitio se encontraron arsénico en un nivel 6.430 veces superior al nivel permisible y tetrachloroethano (un carcinógeno y supresor del sistema nervioso central) en un nivel 1.417 veces superior al nivel permisible.
Fuente: “Fears of tainted water well up in western Colorado” (“Miedo de agua contaminada en Colorado del oeste”) – Nancy Lofholm, Denver Post, 11 de noviembre de 2009.

No hay comentarios:

Publicar un comentario